記錄一下最近1年學到的網絡新詞彙 | Notes on newly learned trending slang words in 2020

凡爾賽體

用看似不經意或者反向表達來顯示優越感. 英文翻譯是versailles literature或者versailles style. 不過這個梗應該是中國人發明的, 我並沒有在英語世界看到類似的說法.

斜杠青年

有多重身份/收入的年輕人. 不知道有沒有一個英文詞對應, 類似的應該是 People with multiple income streams, 這是最近一兩年youtube的熱門主題.

自媒體

自己經驗的媒體, 比如youtuber, B站up主之類. 反面是官媒, 比如CCTV. 英文對應的應該是content creator

網紅

網絡紅人. 英文對應的是influencer

FIRE

這個詞最近一兩年很火, 但不是火的意思, 是指”financial independent, retire early”, 就是”財務自由, 提早退休”. 來自英語世界.

Leave a Comment

Your email address will not be published.